avvocato_oleg (avvocato_oleg) wrote,
avvocato_oleg
avvocato_oleg

Categories:

Этимология слова "поц"

Я тут недавно одного непорядочного человека назвал поцом (в переписке).
Тот накатал на меня жалобу... Отвечаю ему, что слово "поц" - литературное и означало в той ситуации "мелкий воришка":
***
Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Поц (идиш: פּאָץ или פּעץ) —используется как ругательное шутливое обращение (например: Ах ты, грязный поц!), возможно гебраизм[1]; этимология — из нем. putz, «украшение»[2]. Широко распространён в одесских диалектах в различных сочетаниях[3], а также в интернет-лексике.

Значения. Как заимствование из идиша (видимо, большей частью через одесский диалект (источник): Смирнов Валерий Павлович. "Большой полутолковый словарь одесского языка", 2002 г.), слово употребляется в русском языке как шутливое ругательство, оно практически не носит оскорбительного оттенка.  В переносном смысле поц — начинающий, мелкий воришка[6].

В литературе. В литературе слово «поц» впервые было употреблено Генри Миллером в 1934 году в романе Тропик Рака[9]. «Поц» не встретить в «Одесских рассказах» Исаака Бабеля или произведениях Шолом-Алейхема — писателей, рассказывавших о быте евреев в России начала XX века. Однако во второй половине XX века оно всё-таки вошло в литературный язык, оно встречается в поэзии Игоря Губермана[10], в произведениях Серегея Довлатова[11], Василия Аксёнова[12], Бориса Акунина[13], Олега Дивова[14]. Известно оно и в переводных произведениях Стивена Кинга[15].

Категории: Заимствованные слова в русском языке | Идиш |

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%86

 

Tags: русский язык, словари, этимология
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments